Search Modules for Checking
across plagiarism matches

The system analyzes a document simultaneously across dozens of specialized collections, from scientific databases and legal systems to paraphrased and translated plagiarism in more than 130 languages.

42
search modules
130+
translation languages
6
collection types

Kazakhstan Collections

4 modules
“[KZ] National Academic Library of Kazakhstan Collection”
Search for matches in the holdings of the National Academic Library of the Republic of Kazakhstan.
“[KZ] Kazakhstan Universities Collection”
Checking against scientific, academic, and qualification works from universities in the Republic of Kazakhstan.
“Adilet Legal Information System”
Search for matches in documents from the Adilet legal information system, which includes the laws and regulations of the Republic of Kazakhstan.
“OySyn Collection”
Checking against the specialized collection of scientific, educational, and analytical materials from the OySyn platform.

Internet and Web Sources

5 modules
“Internet Plus”
Search for documents on the Internet using global search engines, including web pages, articles, publications, and other open sources.
“Paraphrased Matches — Internet (English-Language Segment)”
Detection of paraphrased text matches with sources from the English-language segment of the Internet.
“Paraphrased Matches — Internet (Russian- and Kazakh-Language Segments)”
Detection of paraphrased matches from Russian- and Kazakh-language Internet sources.
“Translated Matches — Internet (Russian- and Kazakh-Language Segments)”
Detection of matches produced by translating materials from Russian- and Kazakh-language Internet sources.
“Translated Matches — Internet (English-Language Segment, Springer)”
Search for translated matches in English-language scientific publications and materials published by Springer.

Libraries and Digital Library Systems

7 modules
“Russian State Library Publications”
Document checking against the publication collection of the Russian State Library.
“Russian State Library Publications (Translations and Paraphrases)”
Detection of translated and paraphrased matches based on materials from the Russian State Library.
“Combined Digital Library Systems Collection”
Search for matches across combined digital library system collections.
“National Library of Belarus Dissertations”
Search for matches in the dissertation collection of the National Library of Belarus.
“University Network”
Checking against the inter-university collection of scientific and academic works from educational institutions.
“University Network (Cross-Language)”
Detection of translated matches between languages in inter-university scientific and academic works.
“NBU Collection”
Search for matches in national library holdings and specialized library collections.

Legal Databases and Patents

5 modules
“GARANT Legal Reference System: Regulatory and Legal Documents”
Search for matches in regulations and official legal documents from the GARANT system.
“GARANT Legal Reference System: Analytics”
Checking against analytical, expert, and advisory materials from the GARANT system.
“Paraphrases in the GARANT Legal Reference System: Analytics”
Detection of paraphrased matches in analytical materials from the GARANT system.
“Translated Matches in the GARANT Analytics Collection”
Detection of translated matches in analytical materials from the GARANT system.
“USSR, Russian Federation, and CIS Patents”
Document checking against patent databases of the USSR, the Russian Federation, and CIS countries.

International Scientific Databases

13 modules
“Medicine”
Checking against specialized medical publications, research papers, and subject-specific scientific materials.
“IEEE (Web of Science, Scopus)”
Search for matches in scientific publications indexed by IEEE, Web of Science, and Scopus.
“Paraphrases in the IEEE Collection (WoS, Scopus)”
Detection of paraphrased matches in international scientific publications.
“Translated Matches in IEEE (WoS, Scopus)”
Detection of translated matches in scientific materials indexed by IEEE, Web of Science, and Scopus.
“eLIBRARY Publications”
Checking against the scientific publication collection of the eLIBRARY.RU digital library.
“eLIBRARY Publications (Translations and Paraphrases)”
Detection of translated and paraphrased matches in eLIBRARY.RU publications.
“PubMed”
Checking against the international PubMed database of biomedical and medical publications.
“PubMed Paraphrases”
Detection of paraphrased matches in materials from the PubMed database.
“PubMed Cross-Language”
Search for translated matches between different languages in PubMed medical publications.
“Open Access Publishers”
Search for matches in materials from open-access scientific publishers.
“Open Access Paraphrases”
Detection of paraphrased matches in open-access publications.
“Open Access Cross-Language”
Detection of translated matches between different languages in open-access collections.
“Crossref”
Checking against the international Crossref bibliographic database of scientific publications and metadata.

Linguistic and Stylistic Analysis

8 modules
“Citations”
Detection of correctly formatted and unformatted quotations used in the document being checked.
“Template Phrases”
Detection of common clichés, standard wording, and recurring textual constructions.
“Translated Matches”
Detection of matches produced by translating texts from more than 100 languages.
“Ruwiki”
Search for matches in materials from the Russian online encyclopedia Ruwiki.
“Russian and CIS Media”
Checking against media materials from Russia and CIS countries.
“Professional Vocabulary”
Analysis of the use of professional terminology and specialized textual constructions.
“Professional Vocabulary: Medicine”
Analysis of specialized medical terminology and professional vocabulary.
“Professional Vocabulary: Agriculture and Biotechnology”
Analysis of professional terminology in agriculture and biotechnology.

Check the document across all 42 modules

Upload a document, and the system will select the most relevant collections and return an originality report within seconds.

Check document